Cuando se busca una empresa de traducción, siempre se busca profesionalidad y agilidad.
Con la popularización de los servicios en línea, la traducción fue uno de los primeros sectores en adoptar este medio. Las razones son muy sencillas: la forma de trabajar permite a la empresa de traducción contar con traductores en distintas partes del mundo, al tiempo que puede vender sus servicios a nivel local o a otros países.
El cliente sólo tiene que enviar su documento en el idioma original junto con sus especificaciones, para luego recibir su documento traducido. En este artículo, Global Languages le mostrará cómo puede contratar servicios de traducción en línea confiables.
Ventajas de contratar una empresa de traducción con servicio en línea
Entre las ventajas de contratar a una empresa de traducción en línea está la posibilidad de obtener un documento traducido a varios idiomas en la misma negociación. También se garantiza que habrá un editor revisando la traducción para certificar su calidad.
No es menos importante investigar si la empresa de traducción que ha decidido contratar es realmente profesional. Debido a la naturaleza de Internet, muchas empresas ofrecen servicios de traducción sin la calidad ni las garantías necesarias. Mantenemos una total confidencialidad y protección de la información. Toda la información y los documentos manejados para nuestros clientes se mantienen estrictamente confidenciales. La documentación en papel se destruye (fragmentada) una vez finalizado el trabajo. Los archivos electrónicos se mantienen encriptados en nuestros servidores de producción en todos nuestros puestos de trabajo.
¿Cómo puedo saber si el servicio de traducción en línea es confiable?
En el caso de Global Languages, por ejemplo, sin duda contratará a una empresa de traducción profesional. ¿Y cómo sabe si la empresa que ha elegido es confiable? Una de las formas más rápidas es comprobar si tienen información de contacto y localización.
Si nos ponemos en contacto con la empresa de traducción, podemos evaluar rápidamente la calidad del servicio al cliente. Si tardan en responder a un correo electrónico o si la respuesta es automática sin responder a nuestra consulta, es una mala señal. Otros detalles a valorar son su presencia en las redes sociales, el cuidado del diseño de su página web.
¿Cómo reforzará la LGPD la confidencialidad de la información?
En septiembre de 2020 entró en vigor la Ley General de Protección de Datos (LGPD). Con ello, Brasil se une a un grupo de más de 100 países en los que existen normas específicas para el tratamiento de datos personales. Por ello, la LGPD también ha repercutido en la traducción de documentos.
Esto se debe a que ahora existe una legislación específica sobre el tema que determina los protocolos para garantizar la privacidad de los datos para las empresas de traducción. Además, el titular tiene derecho, en relación con sus datos, a conocer en cualquier momento la existencia del tratamiento, el acceso a los datos, la eliminación de los datos personales, la revocación del consentimiento y todos los demás derechos descritos en la LGPD.
Global Languages ofrece una amplia gama de servicios de traducción
En Global Languages puede encontrar servicios de traducción técnica dentro de la misma empresa de traducción, por ejemplo, si necesita traducir documentos con terminología avanzada, como manuales de nuestros producto.
Asimismo, ofrecemos servicios diseñados específicamente para determinados escenarios: traducción completa de una página web, traducción de diálogos de videojuegos, traducciones financieras, textos científicos, etc.
Ahora ya sabe lo que debe tener en cuenta a la hora de contratar una empresa de traducción en línea confiable y con servicios de calidad.